ハトさんび一覧
さんび集12 (H-1024~1111)
- 転載、録音、放送などの場合は、前もって承認を得てください。
- 楽譜は随時、最新のものに更新しています。
12巻 | H番号 | タイトル | 備考 | 楽譜PDF | 音源 |
---|---|---|---|---|---|
12 | H-1024 |
Ad Thronum (3) アド トローヌム 御座の前に来てほめたたえよ |
|||
12 | H-1024 |
Ad Thronum (3) アド トローヌム |
|||
12 | H-1024 |
Ad Thronum (3) Come before the Throne and Praise God |
|||
12 | H-1025 |
主はわが避けどころ(後半) |
|||
12 | H-1026 |
Credo (5-1) クレド 聖徒の交わり |
|||
12 | H-1027 |
Credo (5-2) クレド キリストの神秘なるからだ |
|||
12 | H-1028 |
きょう、み声を聞いたなら |
|||
12 | H-1028 |
きょう、み声を聞いたなら Hodie Si Vocem |
|||
12 | H-1029 |
天国のかぎ(2) |
|||
12 | H-1030 |
Lele Wale Akua La (1) レレ ワレ アクア ラ 愛の祈り from Hawaii |
|||
12 | H-1031 |
Lele Wale Akua La (2) レレ ワレ アクア ラ |
|||
12 | H-1031 |
Lele Wale Akua La (2) レレ ワレ アクア ラ Redi Caritati |
|||
12 | H-1031 |
Lele Wale Akua La (2) レレ ワレ アクア ラ Redi Caritati 初めの愛に |
|||
12 | H-1031 |
Lele Wale Akua La (2) Redi Caritati To Your First Love |
|||
12 | H-1032 |
Lele Wale Akua La (3) レレ ワレ アクア ラ |
|||
12 | H-1033 |
Lele Wale Akua La (4) レレ ワレ アクア ラ 0(ゼロ) |
|||
12 | H-1034 |
Lele Wale Akua La (5) レレ ワレ アクア ラ |
|||
12 | H-1035 |
Lele Wale Akua La (6) レレ ワレ アクア ラ |
|||
12 | H-1035 |
Lele Wale Akua La (6) レレ ワレ アクア ラ 永遠のいやし |
|||
12 | H-1036 |
Ke Pā Nei Ka Makani ケ パー ネイ カ マカニ 風の詩 |
|||
12 | H-1037 |
Pā Mai Ka Makani パー マイ カ マカニ |
|||
12 | H-1037 |
Pā Mai Ka Makani パー マイ カ マカニ 風が吹く |
|||
12 | H-1038 |
Na Ke Aloha ナ ケ アロハ 神の愛の中に |
|||
12 | H-1039 |
青い海 I Ke Kai Lipo イ ケ カイ リポ |
|||
12 | H-1039 |
青い海 |
|||
12 | H-1040 |
E Hoʻōho ʻOliʻoli (1) エ ホオーホ オリオリ E Kani Le'a エ カニ レア 鳥と共に |
|||
12 | H-1041 |
E Hoʻōho ʻOliʻoli (2) エ ホオーホ オリオリ |
|||
12 | H-1041 |
E Hoʻōho ʻOliʻoli (2) エ ホオーホ オリオリ さぁ、声あげよう |
|||
12 | H-1042 |
Isaias 53 イサイアス(後半) |
|||
12 | H-1042 |
イザヤ53章(後半) すべての者の不義を |
|||
12 | H-1043 |
Omnes Nos Quasi Oves オムネス ノス クァシ オウェース |
|||
12 | H-1043 |
Omnes Nos Quasi Oves オムネース ノース クァシ オウェース われらはみな羊のように |
|||
12 | H-1044 |
Posuit Dominus in Eo ポスイット ドミヌス イン エオ |
|||
12 | H-1044 |
Posuit Dominus in Eo ポスイット ドミヌス イン エオ 不義を彼の上におかれた |
|||
12 | H-1045 |
Oblatus Est オブラートゥス エスト |
|||
12 | H-1045 |
Oblatus Est オブラートゥス エスト 彼は口を開かなかった |
|||
12 | H-1046 |
Sicut Ovis シークト オーウィス |
|||
12 | H-1046 |
Sicut Ovis シークト オーウィス ほふり場に |
|||
12 | H-1047 |
De Angustia デ アングスティア |
|||
12 | H-1047 |
De Angustia デ アングスティア 暴虐なさばきによって |
|||
12 | H-1048 |
Generationem ゲネラティオーネム |
|||
12 | H-1048 |
Generationem ゲネラティオーネム その代の人のうち |
|||
12 | H-1049 |
Quia Abscissus クィア アプスキッスス |
|||
12 | H-1049 |
Quia Abscissus クィア アプスキッスス 生けるものの地から |
|||
12 | H-1050 |
Pule Wale (1) プレ ワレ E Ko Mākou Makua エ コ マコウ マクア 主の祈り |
|||
12 | H-1051 |
Et Dabit (A) エト ダビット |
|||
12 | H-1052 |
Et Dabit (B) エト ダビット |
|||
12 | H-1053 |
Et Dabit エト ダビット 彼は暴虐を行わず |
|||
12 | H-1054 |
Et Dominus Voluit エト ドミヌス ウォルイット |
|||
12 | H-1054 |
Et Dominus Voluit エト ドミヌス ウォルイット しかも彼を砕くことは |
|||
12 | H-1055 |
Si Posuerit シー ポスエリット |
|||
12 | H-1056 |
Si Posuerit シー ポスエリット とがの供え物となす |
|||
12 | H-1057 |
Et Voluntas Domini エト ウォルンタス ドミニ |
|||
12 | H-1058 |
Et Voluntas Domini エト ウォルンタス ドミニ かつ主のみ旨が |
|||
12 | H-1059 |
父よ、わたしの霊を |
|||
12 | H-1059 |
父よ、わたしの霊を Pater, Spiritum Meum パテル スピリトゥム メウム |
|||
12 | H-1060 |
かけがえのない者 |
|||
12 | H-1060 |
かけがえのない者 In Oculis Meis イン オクリス メイス |
|||
12 | H-1061 |
Pro Eo Quod Laboravit プロ エオ クォド ラボラーウィット |
|||
12 | H-1061 |
Pro Eo Quod Laboravit プロ エオ クォド ラボラーウィット 苦しみにより |
|||
12 | H-1062 |
In Scientia Sua イン スキエンティア スア |
|||
12 | H-1062 |
In Scientia Sua イン スキエンティア スア その知識によって |
|||
12 | H-1063 |
Ideo Dispertiam イデオ ディスペルティアム |
|||
12 | H-1063 |
Ideo Dispertiam イデオ ディスペルティアム 物を分かち取らせる |
|||
12 | H-1064 |
Et Fortium エト フォルティウム |
|||
12 | H-1064 |
Et Fortium エト フォルティウム 強い者と共に |
|||
12 | H-1065 |
Pro Eo Quod Tradidit プロ エオ クォド トラディディット |
|||
12 | H-1065 |
Pro Eo Quod Tradidit プロ エオ クォド トラディディット 自分の魂をそそぎだし |
|||
12 | H-1066 |
Et Ipse Peccata Multorum エト イプセ ペッカータ ムルトルム |
|||
12 | H-1066 |
Et Ipse Peccata Multorum エト イプセ ペッカータ ムルトルム とりなしをした |
|||
12 | H-1067 |
主のよろこび満ちる(1) |
|||
12 | H-1067 |
主のよろこび満ちる(1) Laetitia Domini ラエティティア ドミニ |
|||
12 | H-1067 |
主のよろこび満ちる(1) Joy of the Lord |
|||
12 | H-1067 |
主のよろこび満ちる(1) 'Oli'oli O Akua オリオリ オ アクア |
|||
12 | H-1068 |
主のよろこび満ちる(2) |
|||
12 | H-1069 |
主のよろこび満ちる(3) |
|||
12 | H-1070 |
主よ、いやしたまえ(1) 阪神大震災20周年に |
|||
12 | H-1071 |
主よ、いやしたまえ(2) 阪神大震災20周年に |
|||
12 | H-1072 |
主よ、いやしたまえ(3) 阪神大震災20周年に |
|||
12 | H-1072 |
主よ、いやしたまえ(3) Lord, Heal This Land On the 20th Memorial Day of the Great Hanshin Earthquake |
|||
12 | H-1073 |
Manete マネテ わたしの愛のうちにいなさい |
|||
12 | H-1074 |
わたしの心のアーメン(1) オネシモのアーメン |
|||
12 | H-1075 |
わたしの心のアーメン(2) 祈りのアーメン |
|||
12 | H-1075 |
わたしの心のアーメン(2) わたしの心のキリエ |
|||
12 | H-1076 |
ピレモンへの手紙 |
|||
12 | H-1077 |
ゆるしを信じよ |
|||
12 | H-1078 |
アァメン(4) まっちゃんのアーメン |
|||
12 | H-1079 |
アァメン(5) |
|||
12 | H-1080 |
相響歌 よろこびはよろこびとして |
|||
12 | H-1081 |
E Aloha エ アロハ |
|||
12 | H-1082 |
E Aloha エ アロハ 平安あれ |
|||
12 | H-1083 |
神のよろこび(1) |
|||
12 | H-1084 |
神のよろこび(2) |
|||
12 | H-1085 |
神のよろこび(3) |
|||
12 | H-1086 |
神のよろこび(4) |
|||
12 | H-1087 |
主をほめよ(1) |
|||
12 | H-1088 |
主をほめよ(2) |
|||
12 | H-1089 |
主の家に行こう(2) |
|||
12 | H-1090 |
わたしが生きるので |
|||
12 | H-1090 |
わたしが生きるので Quia Ego Vivo クィア エゴ ウィウォ |
|||
12 | H-1091 |
You in Me (1) |
|||
12 | H-1092 |
You in Me (2) |
|||
12 | H-1093 |
神の声がひびく |
|||
12 | H-1094 |
これがわたしの名である(1) |
|||
12 | H-1095 |
これがわたしの名である(2) |
|||
12 | H-1096 |
地の果てから主をほめたたえよ(1) |
|||
12 | H-1097 |
地の果てから主をほめたたえよ(2) |
|||
12 | H-1098 |
クリスマスの朝 |
|||
12 | H-1098 |
新しい朝のアレルヤ |
|||
12 | H-1099 |
旅立ちの朝 |
|||
12 | H-1100 |
あめつちこぞりて |
|||
12 | H-1100 |
あめつちこぞりて Heaven and Earth, Bless the Lord |
|||
12 | H-1100 |
あめつちこぞりて Caelum et Terra カエルム エト テッラ |
|||
12 | H-1100 |
あめつちこぞりて Shamayim Vaarets シャマイム ヴァアレツ |
|||
12 | H-1100 |
Kumulipo クムリポ あめつちこぞりて |
|||
12 | H-1101 |
相響歌 あめつちこぞりて(1) |
|||
12 | H-1101 |
相響歌 あめつちこぞりて(1) Heaven and Earth, Bless the Lord |
|||
12 | H-1101 |
相響歌 あめつちこぞりて(1) Kumulipo クムリポ |
|||
12 | H-1101 |
相響歌 あめつちこぞりて(1) Shamayim Vaarets シャマイム ヴァアレツ |
|||
12 | H-1102 |
相響歌 あめつちこぞりて(2) |
|||
12 | H-1102 |
相響歌 あめつちこぞりて(2) Kumulipo クムリポ |
|||
12 | H-1103 |
相響歌 あめつちこぞりて(3) |
|||
12 | H-1103 |
相響歌 あめつちこぞりて(3) Kumulipo クムリポ |
|||
12 | H-1104 |
Ua Holo Ia Ma Ke Keruba ウア ホロ イア マ ケ ケルバ |
|||
12 | H-1104 |
Ua Holo Ia Ma Ke Keruba ウア ホロ イア マ ケ ケルバ 主はケルブに乗って |
|||
12 | H-1105 |
Aia Hoʻi, Ke Hana Hou Nei アイア ホイ ケ ハナ ホウ ネイ |
|||
12 | H-1105 |
Aia Hoʻi, Ke Hana Hou Nei アイア ホイ ケ ハナ ホウ ネイ 見よ、新たにする |
|||
12 | H-1106 |
Lord of Peace |
|||
12 | H-1106 |
Lord of Peace 平和の主よ |
|||
12 | H-1107 |
Laudationi Morimur (1) ラウダティオニ モリムル |
|||
12 | H-1107 |
Laudationi Morimur (1) ラウダティオニ モリムル さんびに死す |
|||
12 | H-1107 |
Laudationi Morimur (1) ラウダティオニ モリムル さんびに死す 立体さんびバージョン |
|||
12 | H-1108 |
Laudationi Morimur (2) ラウダティオニ モリムル |
|||
12 | H-1108 |
Laudationi Morimur (2) ラウダティオニ モリムル さんびに死す |
|||
12 | H-1109 |
Laudationi Morimur (3) ラウダティオニ モリムル |
|||
12 | H-1109 |
Laudationi Morimur (3) ラウダティオニ モリムル さんびに死す |
|||
12 | H-1110 |
Hoʻāno (1) ホアノ |
|||
12 | H-1111 |
Hoʻāno (2) ホアノ |