ハトさんび一覧
さんび集12 (H-1024~1111)
- 転載、録音、放送などの場合は、前もって承認を得てください。
- 楽譜は随時、最新のものに更新しています。
| 巻 | H番号 | タイトル | 備考 | 楽譜PDF | 音源 | 
|---|---|---|---|---|---|
| 12 | H-1024 | Ad Thronum (3) アド トローヌム ―御座の前に来てほめたたえよ 黙示録5:13― | |||
| 12 | H-1024 | Ad Thronum (3) アド トローヌム ―黙示録5:13― | |||
| 12 | H-1024 | Ad Thronum (3) Come before the Throne and Praise God Revelation 5:13 | |||
| 12 | H-1025 | 主はわが避けどころ(後半) ―詩篇91:12-16― | |||
| 12 | H-1026 | Credo (5-1) クレド 聖徒の交わり | |||
| 12 | H-1027 | Credo (5-2) クレド キリストの神秘なるからだ | |||
| 12 | H-1028 | きょう、み声を聞いたなら ―ヘブル4:7― | |||
| 12 | H-1028 | きょう、み声を聞いたなら ―Hodie Si Vocem ヘブル4:7― | |||
| 12 | H-1029 | 天国のかぎ(2) ―マタイ16:19― | |||
| 12 | H-1030 | Lele Wale Akua La (1) レレ ワレ アクア ラ 愛の祈り from Hawaii | |||
| 12 | H-1031 | Lele Wale Akua La (2) レレ ワレ アクア ラ | |||
| 12 | H-1031 | Lele Wale Akua La (2) レレ ワレ アクア ラ ―Redi Caritati 黙示録2:4― | |||
| 12 | H-1031 | Lele Wale Akua La (2) レレ ワレ アクア ラ ―Redi Caritati 初めの愛に 黙示録2:4― | |||
| 12 | H-1031 | Lele Wale Akua La (2) Redi Caritati To Your First Love Revelation 2:4 | |||
| 12 | H-1032 | Lele Wale Akua La (3) レレ ワレ アクア ラ | |||
| 12 | H-1033 | Lele Wale Akua La (4) レレ ワレ アクア ラ 0(ゼロ) | |||
| 12 | H-1034 | Lele Wale Akua La (5) レレ ワレ アクア ラ | |||
| 12 | H-1035 | Lele Wale Akua La (6) レレ ワレ アクア ラ | |||
| 12 | H-1035 | Lele Wale Akua La (6) レレ ワレ アクア ラ 永遠のいやし | |||
| 12 | H-1036 | Ke Pā Nei Ka Makani ケ パー ネイ カ マカニ ―風の詩 ヨハネ3:8― | |||
| 12 | H-1037 | Pā Mai Ka Makani パー マイ カ マカニ | |||
| 12 | H-1037 | Pā Mai Ka Makani パー マイ カ マカニ 風が吹く | |||
| 12 | H-1038 | Na Ke Aloha ナ ケ アロハ 神の愛の中に | |||
| 12 | H-1039 | 青い海 I Ke Kai Lipo イ ケ カイ リポ | |||
| 12 | H-1039 | 青い海 | |||
| 12 | H-1040 | E Hoʻōho ʻOliʻoli (1) エ ホオーホ オリオリ ―E Kani Le‘a 鳥と共に 詩篇100:1― | |||
| 12 | H-1041 | E Hoʻōho ʻOliʻoli (2) エ ホオーホ オリオリ ―詩篇100:1― | |||
| 12 | H-1041 | E Hoʻōho ʻOliʻoli (2) エ ホオーホ オリオリ ―さぁ、声あげよう 詩篇100:1― | |||
| 12 | H-1042 | Isaias 53 イサイアス(後半) ―イザヤ53:6-12― | |||
| 12 | H-1042 | イザヤ53章(後半) ―すべての者の不義を イザヤ53:6-12― | |||
| 12 | H-1043 | Omnes Nos Quasi Oves オムネス ノス クァシ オウェース ―イザヤ53:6a― | |||
| 12 | H-1043 | Omnes Nos Quasi Oves オムネース ノース クァシ オウェース ―われらはみな羊のように イザヤ53:6a― | |||
| 12 | H-1044 | Posuit Dominus in Eo ポスイット ドミヌス イン エオ ―イザヤ53:6b― | |||
| 12 | H-1044 | Posuit Dominus in Eo ポスイット ドミヌス イン エオ ―不義を彼の上におかれた イザヤ53:6b― | |||
| 12 | H-1045 | Oblatus Est オブラートゥス エスト ―イザヤ53:7a― | |||
| 12 | H-1045 | Oblatus Est オブラートゥス エスト ―彼は口を開かなかった イザヤ53:7a― | |||
| 12 | H-1046 | Sicut Ovis シークト オーウィス ―イザヤ53:7b― | |||
| 12 | H-1046 | Sicut Ovis シークト オーウィス ―ほふり場に イザヤ53:7b― | |||
| 12 | H-1047 | De Angustia デ アングスティア ―イザヤ53:8a― | |||
| 12 | H-1047 | De Angustia デ アングスティア ―暴虐なさばきによって イザヤ53:8a― | |||
| 12 | H-1048 | Generationem ゲネラティオーネム ―イザヤ53:8b― | |||
| 12 | H-1048 | Generationem ゲネラティオーネム ―その代の人のうち イザヤ53:8b― | |||
| 12 | H-1049 | Quia Abscissus クィア アプスキッスス ―イザヤ53:8c― | |||
| 12 | H-1049 | Quia Abscissus クィア アプスキッスス ―生けるものの地から イザヤ53:8c― | |||
| 12 | H-1050 | Pule Wale (1) プレ ワレ ―E Ko Ma¯kou Makua 主の祈り マタイ6:9-10― | |||
| 12 | H-1051 | Et Dabit (A) エト ダビット ―イザヤ53:9a― | |||
| 12 | H-1052 | Et Dabit (B) エト ダビット ―イザヤ53:9b― | |||
| 12 | H-1053 | Et Dabit エト ダビット ―彼は暴虐を行わず イザヤ53:9― | |||
| 12 | H-1054 | Et Dominus Voluit エト ドミヌス ウォルイット ―イザヤ53:10a― | |||
| 12 | H-1054 | Et Dominus Voluit エト ドミヌス ウォルイット ―しかも彼を砕くことは イザヤ53:10a― | |||
| 12 | H-1055 | Si Posuerit シー ポスエリット ―イザヤ53:10b― | |||
| 12 | H-1056 | Si Posuerit シー ポスエリット ―とがの供え物となす イザヤ53:10b― | |||
| 12 | H-1057 | Et Voluntas Domini エト ウォルンタス ドミニ ―イザヤ53:10c― | |||
| 12 | H-1058 | Et Voluntas Domini エト ウォルンタス ドミニ ―かつ主のみ旨が イザヤ53:10c― | |||
| 12 | H-1059 | 父よ、わたしの霊を ―ルカ23:46― | |||
| 12 | H-1059 | 父よ、わたしの霊を ―Pater, Spiritum Meum ルカ23:46― | |||
| 12 | H-1060 | かけがえのない者 ―イザヤ43:4― | |||
| 12 | H-1060 | かけがえのない者 ―In Oculis Meis イザヤ43:4― | |||
| 12 | H-1061 | Pro Eo Quod Laboravit プロ エオ クォド ラボラーウィット ―イザヤ53:11a― | |||
| 12 | H-1061 | Pro Eo Quod Laboravit プロ エオ クォド ラボラーウィット ―苦しみにより イザヤ53:11a― | |||
| 12 | H-1062 | In Scientia Sua イン スキエンティア スア ―イザヤ53:11b― | |||
| 12 | H-1062 | In Scientia Sua イン スキエンティア スア ―その知識によって イザヤ53:11b― | |||
| 12 | H-1063 | Ideo Dispertiam イデオ ディスペルティアム ―イザヤ53:12a― | |||
| 12 | H-1063 | Ideo Dispertiam イデオ ディスペルティアム ―物を分かち取らせる イザヤ53:12a― | |||
| 12 | H-1064 | Et Fortium エト フォルティウム ―イザヤ53:12b― | |||
| 12 | H-1064 | Et Fortium エト フォルティウム ―強い者と共に イザヤ53:12b― | |||
| 12 | H-1065 | Pro Eo Quod Tradidit プロ エオ クォド トラディディット ―イザヤ53:12c― | |||
| 12 | H-1065 | Pro Eo Quod Tradidit プロ エオ クォド トラディディット ―自分の魂をそそぎだし イザヤ53:12c― | |||
| 12 | H-1066 | Et Ipse Peccata Multorum エト イプセ ペッカータ ムルトルム ―イザヤ53:12d― | |||
| 12 | H-1066 | Et Ipse Peccata Multorum エト イプセ ペッカータ ムルトルム ―とりなしをした イザヤ53:12d― | |||
| 12 | H-1067 | 主のよろこび満ちる(1) | |||
| 12 | H-1067 | 主のよろこび満ちる(1) Laetitia Domini ラエティティア ドミニ | |||
| 12 | H-1067 | 主のよろこび満ちる(1) Joy of the Lord | |||
| 12 | H-1067 | 主のよろこび満ちる(1) 'Oli'oli O Akua オリオリ オ アクア | |||
| 12 | H-1068 | 主のよろこび満ちる(2) | |||
| 12 | H-1069 | 主のよろこび満ちる(3) | |||
| 12 | H-1070 | 主よ、いやしたまえ(1) 阪神大震災20周年に | |||
| 12 | H-1071 | 主よ、いやしたまえ(2) 阪神大震災20周年に | |||
| 12 | H-1072 | 主よ、いやしたまえ(3) 阪神大震災20周年に | |||
| 12 | H-1072 | 主よ、いやしたまえ(3) Lord, Heal This Land On the 20th Memorial Day of the Great Hanshin Earthquake | |||
| 12 | H-1073 | Manete マネテ ―わたしの愛のうちにいなさい ヨハネ15:9― | |||
| 12 | H-1074 | わたしの心のアーメン(1) ―オネシモのアーメン ピレモン12― | |||
| 12 | H-1075 | わたしの心のアーメン(2) 祈りのアーメン | |||
| 12 | H-1075 | わたしの心のアーメン(2) わたしの心のキリエ | |||
| 12 | H-1076 | ピレモンへの手紙 ―ピレモン15― | |||
| 12 | H-1077 | ゆるしを信じよ | |||
| 12 | H-1078 | アァメン(4) まっちゃんのアーメン | |||
| 12 | H-1079 | アァメン(5) | |||
| 12 | H-1080 | 相響歌 よろこびはよろこびとして | |||
| 12 | H-1081 | E Aloha エ アロハ ―ヨハネ20:19、イザヤ55:12― | |||
| 12 | H-1082 | E Aloha エ アロハ ―平安あれ ヨハネ20:19、イザヤ55:12― | |||
| 12 | H-1083 | 神のよろこび(1) | |||
| 12 | H-1084 | 神のよろこび(2) | |||
| 12 | H-1085 | 神のよろこび(3) | |||
| 12 | H-1086 | 神のよろこび(4) | |||
| 12 | H-1087 | 主をほめよ(1) | |||
| 12 | H-1088 | 主をほめよ(2) | |||
| 12 | H-1089 | 主の家に行こう(2) | |||
| 12 | H-1090 | わたしが生きるので ―ヨハネ14:19― | |||
| 12 | H-1090 | わたしが生きるので ―Quia Ego Vivo ヨハネ14:19― | |||
| 12 | H-1091 | You in Me (1) John 14:20 | |||
| 12 | H-1092 | You in Me (2) John 14:20 | |||
| 12 | H-1093 | 神の声がひびく | |||
| 12 | H-1094 | これがわたしの名である(1) ―イザヤ42:8― | |||
| 12 | H-1095 | これがわたしの名である(2) ―イザヤ42:8― | |||
| 12 | H-1096 | 地の果てから主をほめたたえよ(1) ―イザヤ42:10― | |||
| 12 | H-1097 | 地の果てから主をほめたたえよ(2) ―イザヤ42:10― | |||
| 12 | H-1098 | クリスマスの朝 | |||
| 12 | H-1098 | 新しい朝のアレルヤ | |||
| 12 | H-1099 | 旅立ちの朝 | |||
| 12 | H-1100 | あめつちこぞりて | |||
| 12 | H-1100 | あめつちこぞりて Heaven and Earth, Bless the Lord | |||
| 12 | H-1100 | あめつちこぞりて Caelum et Terra カエルム エト テッラ | |||
| 12 | H-1100 | あめつちこぞりて Shamayim Vaarets シャマイム ヴァアレツ | |||
| 12 | H-1100 | Kumulipo クムリポ あめつちこぞりて | |||
| 12 | H-1101 | 相響歌 あめつちこぞりて(1) | |||
| 12 | H-1101 | 相響歌 あめつちこぞりて(1) Heaven and Earth, Bless the Lord | |||
| 12 | H-1101 | 相響歌 あめつちこぞりて(1) Kumulipo クムリポ | |||
| 12 | H-1101 | 相響歌 あめつちこぞりて(1) Shamayim Vaarets シャマイム ヴァアレツ | |||
| 12 | H-1102 | 相響歌 あめつちこぞりて(2) | |||
| 12 | H-1102 | 相響歌 あめつちこぞりて(2) Kumulipo クムリポ | |||
| 12 | H-1103 | 相響歌 あめつちこぞりて(3) | |||
| 12 | H-1103 | 相響歌 あめつちこぞりて(3) Kumulipo クムリポ | |||
| 12 | H-1104 | Ua Holo Ia Ma Ke Keruba ウア ホロ イア マ ケ ケルバ ―詩篇18:10― | |||
| 12 | H-1104 | Ua Holo Ia Ma Ke Keruba ウア ホロ イア マ ケ ケルバ ―主はケルブに乗って 詩篇18:10― | |||
| 12 | H-1105 | Aia Hoʻi, Ke Hana Hou Nei アイア ホイ ケ ハナ ホウ ネイ ―黙示録21:5― | |||
| 12 | H-1105 | Aia Hoʻi, Ke Hana Hou Nei アイア ホイ ケ ハナ ホウ ネイ ―見よ、新たにする 黙示録21:5― | |||
| 12 | H-1106 | Lord of Peace | |||
| 12 | H-1106 | Lord of Peace 平和の主よ | |||
| 12 | H-1107 | Laudationi Morimur (1) ラウダティオニ モリムル | |||
| 12 | H-1107 | Laudationi Morimur (1) ラウダティオニ モリムル さんびに死す | |||
| 12 | H-1107 | Laudationi Morimur (1) ラウダティオニ モリムル さんびに死す 立体さんびバージョン | |||
| 12 | H-1108 | Laudationi Morimur (2) ラウダティオニ モリムル | |||
| 12 | H-1108 | Laudationi Morimur (2) ラウダティオニ モリムル さんびに死す | |||
| 12 | H-1109 | Laudationi Morimur (3) ラウダティオニ モリムル | |||
| 12 | H-1109 | Laudationi Morimur (3) ラウダティオニ モリムル さんびに死す | |||
| 12 | H-1110 | Hoʻāno (1) ホアノ ―黙示録4:8― | |||
| 12 | H-1111 | Hoʻāno (2) ホアノ ―黙示録4:8― | 
 
					 
				 
					 
				 
					 
				 
					 
				 
					 
				 
					