ハトさんび一覧
さんび集12 (H-1024~1111)
- 転載、録音、放送などの場合は、前もって承認を得てください。
- 楽譜は随時、最新のものに更新しています。
巻 | H番号 | タイトル | 備考 | 楽譜PDF | 音源 |
---|---|---|---|---|---|
12 | H-1024 |
Ad Thronum (3) アド トローヌム ―御座の前に来てほめたたえよ 黙示録5:13― |
|||
12 | H-1024 |
Ad Thronum (3) アド トローヌム ―黙示録5:13― |
|||
12 | H-1024 |
Ad Thronum (3) Come before the Throne and Praise God Revelation 5:13 |
|||
12 | H-1025 |
主はわが避けどころ(後半) ―詩篇91:12-16― |
|||
12 | H-1026 |
Credo (5-1) クレド 聖徒の交わり |
|||
12 | H-1027 |
Credo (5-2) クレド キリストの神秘なるからだ |
|||
12 | H-1028 |
きょう、み声を聞いたなら ―ヘブル4:7― |
|||
12 | H-1028 |
きょう、み声を聞いたなら ―Hodie Si Vocem ヘブル4:7― |
|||
12 | H-1029 |
天国のかぎ(2) ―マタイ16:19― |
|||
12 | H-1030 |
Lele Wale Akua La (1) レレ ワレ アクア ラ 愛の祈り from Hawaii |
|||
12 | H-1031 |
Lele Wale Akua La (2) レレ ワレ アクア ラ |
|||
12 | H-1031 |
Lele Wale Akua La (2) レレ ワレ アクア ラ ―Redi Caritati 黙示録2:4― |
|||
12 | H-1031 |
Lele Wale Akua La (2) レレ ワレ アクア ラ ―Redi Caritati 初めの愛に 黙示録2:4― |
|||
12 | H-1031 |
Lele Wale Akua La (2) Redi Caritati To Your First Love Revelation 2:4 |
|||
12 | H-1032 |
Lele Wale Akua La (3) レレ ワレ アクア ラ |
|||
12 | H-1033 |
Lele Wale Akua La (4) レレ ワレ アクア ラ 0(ゼロ) |
|||
12 | H-1034 |
Lele Wale Akua La (5) レレ ワレ アクア ラ |
|||
12 | H-1035 |
Lele Wale Akua La (6) レレ ワレ アクア ラ |
|||
12 | H-1035 |
Lele Wale Akua La (6) レレ ワレ アクア ラ 永遠のいやし |
|||
12 | H-1036 |
Ke Pā Nei Ka Makani ケ パー ネイ カ マカニ ―風の詩 ヨハネ3:8― |
|||
12 | H-1037 |
Pā Mai Ka Makani パー マイ カ マカニ |
|||
12 | H-1037 |
Pā Mai Ka Makani パー マイ カ マカニ 風が吹く |
|||
12 | H-1038 |
Na Ke Aloha ナ ケ アロハ 神の愛の中に |
|||
12 | H-1039 |
青い海 I Ke Kai Lipo イ ケ カイ リポ |
|||
12 | H-1039 |
青い海 |
|||
12 | H-1040 |
E Hoʻōho ʻOliʻoli (1) エ ホオーホ オリオリ ―E Kani Le‘a 鳥と共に 詩篇100:1― |
|||
12 | H-1041 |
E Hoʻōho ʻOliʻoli (2) エ ホオーホ オリオリ ―詩篇100:1― |
|||
12 | H-1041 |
E Hoʻōho ʻOliʻoli (2) エ ホオーホ オリオリ ―さぁ、声あげよう 詩篇100:1― |
|||
12 | H-1042 |
Isaias 53 イサイアス(後半) ―イザヤ53:6-12― |
|||
12 | H-1042 |
イザヤ53章(後半) ―すべての者の不義を イザヤ53:6-12― |
|||
12 | H-1043 |
Omnes Nos Quasi Oves オムネス ノス クァシ オウェース ―イザヤ53:6a― |
|||
12 | H-1043 |
Omnes Nos Quasi Oves オムネース ノース クァシ オウェース ―われらはみな羊のように イザヤ53:6a― |
|||
12 | H-1044 |
Posuit Dominus in Eo ポスイット ドミヌス イン エオ ―イザヤ53:6b― |
|||
12 | H-1044 |
Posuit Dominus in Eo ポスイット ドミヌス イン エオ ―不義を彼の上におかれた イザヤ53:6b― |
|||
12 | H-1045 |
Oblatus Est オブラートゥス エスト ―イザヤ53:7a― |
|||
12 | H-1045 |
Oblatus Est オブラートゥス エスト ―彼は口を開かなかった イザヤ53:7a― |
|||
12 | H-1046 |
Sicut Ovis シークト オーウィス ―イザヤ53:7b― |
|||
12 | H-1046 |
Sicut Ovis シークト オーウィス ―ほふり場に イザヤ53:7b― |
|||
12 | H-1047 |
De Angustia デ アングスティア ―イザヤ53:8a― |
|||
12 | H-1047 |
De Angustia デ アングスティア ―暴虐なさばきによって イザヤ53:8a― |
|||
12 | H-1048 |
Generationem ゲネラティオーネム ―イザヤ53:8b― |
|||
12 | H-1048 |
Generationem ゲネラティオーネム ―その代の人のうち イザヤ53:8b― |
|||
12 | H-1049 |
Quia Abscissus クィア アプスキッスス ―イザヤ53:8c― |
|||
12 | H-1049 |
Quia Abscissus クィア アプスキッスス ―生けるものの地から イザヤ53:8c― |
|||
12 | H-1050 |
Pule Wale (1) プレ ワレ ―E Ko Ma¯kou Makua 主の祈り マタイ6:9-10― |
|||
12 | H-1051 |
Et Dabit (A) エト ダビット ―イザヤ53:9a― |
|||
12 | H-1052 |
Et Dabit (B) エト ダビット ―イザヤ53:9b― |
|||
12 | H-1053 |
Et Dabit エト ダビット ―彼は暴虐を行わず イザヤ53:9― |
|||
12 | H-1054 |
Et Dominus Voluit エト ドミヌス ウォルイット ―イザヤ53:10a― |
|||
12 | H-1054 |
Et Dominus Voluit エト ドミヌス ウォルイット ―しかも彼を砕くことは イザヤ53:10a― |
|||
12 | H-1055 |
Si Posuerit シー ポスエリット ―イザヤ53:10b― |
|||
12 | H-1056 |
Si Posuerit シー ポスエリット ―とがの供え物となす イザヤ53:10b― |
|||
12 | H-1057 |
Et Voluntas Domini エト ウォルンタス ドミニ ―イザヤ53:10c― |
|||
12 | H-1058 |
Et Voluntas Domini エト ウォルンタス ドミニ ―かつ主のみ旨が イザヤ53:10c― |
|||
12 | H-1059 |
父よ、わたしの霊を ―ルカ23:46― |
|||
12 | H-1059 |
父よ、わたしの霊を ―Pater, Spiritum Meum ルカ23:46― |
|||
12 | H-1060 |
かけがえのない者 ―イザヤ43:4― |
|||
12 | H-1060 |
かけがえのない者 ―In Oculis Meis イザヤ43:4― |
|||
12 | H-1061 |
Pro Eo Quod Laboravit プロ エオ クォド ラボラーウィット ―イザヤ53:11a― |
|||
12 | H-1061 |
Pro Eo Quod Laboravit プロ エオ クォド ラボラーウィット ―苦しみにより イザヤ53:11a― |
|||
12 | H-1062 |
In Scientia Sua イン スキエンティア スア ―イザヤ53:11b― |
|||
12 | H-1062 |
In Scientia Sua イン スキエンティア スア ―その知識によって イザヤ53:11b― |
|||
12 | H-1063 |
Ideo Dispertiam イデオ ディスペルティアム ―イザヤ53:12a― |
|||
12 | H-1063 |
Ideo Dispertiam イデオ ディスペルティアム ―物を分かち取らせる イザヤ53:12a― |
|||
12 | H-1064 |
Et Fortium エト フォルティウム ―イザヤ53:12b― |
|||
12 | H-1064 |
Et Fortium エト フォルティウム ―強い者と共に イザヤ53:12b― |
|||
12 | H-1065 |
Pro Eo Quod Tradidit プロ エオ クォド トラディディット ―イザヤ53:12c― |
|||
12 | H-1065 |
Pro Eo Quod Tradidit プロ エオ クォド トラディディット ―自分の魂をそそぎだし イザヤ53:12c― |
|||
12 | H-1066 |
Et Ipse Peccata Multorum エト イプセ ペッカータ ムルトルム ―イザヤ53:12d― |
|||
12 | H-1066 |
Et Ipse Peccata Multorum エト イプセ ペッカータ ムルトルム ―とりなしをした イザヤ53:12d― |
|||
12 | H-1067 |
主のよろこび満ちる(1) |
|||
12 | H-1067 |
主のよろこび満ちる(1) Laetitia Domini ラエティティア ドミニ |
|||
12 | H-1067 |
主のよろこび満ちる(1) Joy of the Lord |
|||
12 | H-1067 |
主のよろこび満ちる(1) 'Oli'oli O Akua オリオリ オ アクア |
|||
12 | H-1068 |
主のよろこび満ちる(2) |
|||
12 | H-1069 |
主のよろこび満ちる(3) |
|||
12 | H-1070 |
主よ、いやしたまえ(1) 阪神大震災20周年に |
|||
12 | H-1071 |
主よ、いやしたまえ(2) 阪神大震災20周年に |
|||
12 | H-1072 |
主よ、いやしたまえ(3) 阪神大震災20周年に |
|||
12 | H-1072 |
主よ、いやしたまえ(3) Lord, Heal This Land On the 20th Memorial Day of the Great Hanshin Earthquake |
|||
12 | H-1073 |
Manete マネテ ―わたしの愛のうちにいなさい ヨハネ15:9― |
|||
12 | H-1074 |
わたしの心のアーメン(1) ―オネシモのアーメン ピレモン12― |
|||
12 | H-1075 |
わたしの心のアーメン(2) 祈りのアーメン |
|||
12 | H-1075 |
わたしの心のアーメン(2) わたしの心のキリエ |
|||
12 | H-1076 |
ピレモンへの手紙 ―ピレモン15― |
|||
12 | H-1077 |
ゆるしを信じよ |
|||
12 | H-1078 |
アァメン(4) まっちゃんのアーメン |
|||
12 | H-1079 |
アァメン(5) |
|||
12 | H-1080 |
相響歌 よろこびはよろこびとして |
|||
12 | H-1081 |
E Aloha エ アロハ ―ヨハネ20:19、イザヤ55:12― |
|||
12 | H-1082 |
E Aloha エ アロハ ―平安あれ ヨハネ20:19、イザヤ55:12― |
|||
12 | H-1083 |
神のよろこび(1) |
|||
12 | H-1084 |
神のよろこび(2) |
|||
12 | H-1085 |
神のよろこび(3) |
|||
12 | H-1086 |
神のよろこび(4) |
|||
12 | H-1087 |
主をほめよ(1) |
|||
12 | H-1088 |
主をほめよ(2) |
|||
12 | H-1089 |
主の家に行こう(2) |
|||
12 | H-1090 |
わたしが生きるので ―ヨハネ14:19― |
|||
12 | H-1090 |
わたしが生きるので ―Quia Ego Vivo ヨハネ14:19― |
|||
12 | H-1091 |
You in Me (1) John 14:20 |
|||
12 | H-1092 |
You in Me (2) John 14:20 |
|||
12 | H-1093 |
神の声がひびく |
|||
12 | H-1094 |
これがわたしの名である(1) ―イザヤ42:8― |
|||
12 | H-1095 |
これがわたしの名である(2) ―イザヤ42:8― |
|||
12 | H-1096 |
地の果てから主をほめたたえよ(1) ―イザヤ42:10― |
|||
12 | H-1097 |
地の果てから主をほめたたえよ(2) ―イザヤ42:10― |
|||
12 | H-1098 |
クリスマスの朝 |
|||
12 | H-1098 |
新しい朝のアレルヤ |
|||
12 | H-1099 |
旅立ちの朝 |
|||
12 | H-1100 |
あめつちこぞりて |
|||
12 | H-1100 |
あめつちこぞりて Heaven and Earth, Bless the Lord |
|||
12 | H-1100 |
あめつちこぞりて Caelum et Terra カエルム エト テッラ |
|||
12 | H-1100 |
あめつちこぞりて Shamayim Vaarets シャマイム ヴァアレツ |
|||
12 | H-1100 |
Kumulipo クムリポ あめつちこぞりて |
|||
12 | H-1101 |
相響歌 あめつちこぞりて(1) |
|||
12 | H-1101 |
相響歌 あめつちこぞりて(1) Heaven and Earth, Bless the Lord |
|||
12 | H-1101 |
相響歌 あめつちこぞりて(1) Kumulipo クムリポ |
|||
12 | H-1101 |
相響歌 あめつちこぞりて(1) Shamayim Vaarets シャマイム ヴァアレツ |
|||
12 | H-1102 |
相響歌 あめつちこぞりて(2) |
|||
12 | H-1102 |
相響歌 あめつちこぞりて(2) Kumulipo クムリポ |
|||
12 | H-1103 |
相響歌 あめつちこぞりて(3) |
|||
12 | H-1103 |
相響歌 あめつちこぞりて(3) Kumulipo クムリポ |
|||
12 | H-1104 |
Ua Holo Ia Ma Ke Keruba ウア ホロ イア マ ケ ケルバ ―詩篇18:10― |
|||
12 | H-1104 |
Ua Holo Ia Ma Ke Keruba ウア ホロ イア マ ケ ケルバ ―主はケルブに乗って 詩篇18:10― |
|||
12 | H-1105 |
Aia Hoʻi, Ke Hana Hou Nei アイア ホイ ケ ハナ ホウ ネイ ―黙示録21:5― |
|||
12 | H-1105 |
Aia Hoʻi, Ke Hana Hou Nei アイア ホイ ケ ハナ ホウ ネイ ―見よ、新たにする 黙示録21:5― |
|||
12 | H-1106 |
Lord of Peace |
|||
12 | H-1106 |
Lord of Peace 平和の主よ |
|||
12 | H-1107 |
Laudationi Morimur (1) ラウダティオニ モリムル |
|||
12 | H-1107 |
Laudationi Morimur (1) ラウダティオニ モリムル さんびに死す |
|||
12 | H-1107 |
Laudationi Morimur (1) ラウダティオニ モリムル さんびに死す 立体さんびバージョン |
|||
12 | H-1108 |
Laudationi Morimur (2) ラウダティオニ モリムル |
|||
12 | H-1108 |
Laudationi Morimur (2) ラウダティオニ モリムル さんびに死す |
|||
12 | H-1109 |
Laudationi Morimur (3) ラウダティオニ モリムル |
|||
12 | H-1109 |
Laudationi Morimur (3) ラウダティオニ モリムル さんびに死す |
|||
12 | H-1110 |
Hoʻāno (1) ホアノ ―黙示録4:8― |
|||
12 | H-1111 |
Hoʻāno (2) ホアノ ―黙示録4:8― |